Протягом
багатьох днів через Краснодон та ближні міста й селища сунули головні сили
німецьких військ: танкові частини, піхота на машинах, важкі гармати й гаубиці,
частини зв'язку, обози, санітарні та саперні частини, штаби великих і малих
з'єднань. Гудіння моторів не змовкаючи котилось по небу і по землі. Густа
курява імлою крила небо над містом і над степом.
В
цім важкім ритмічнім русі незчисленних військ та знарядь війни був свій
невблаганний порядок — . І здавалося, нема на світі сили, яка могла б протистояти
цій силі з її невблаганним залізним порядком —
Грузячи
величезними колесами землю, плавно та важко сунули високі, як вагони, вантажні
машини з боєприпасами та продовольством, сплющені й пузаті цистерни з бензином.
Солдати мали добряче на вигляд і до ладу припасоване обмундирування. Офіцери
були гарно вбрані. З німцями сунули румуни, угорці, італійці. Танки, гармати,
літаки цієї армії мали тавра всіх заводів Європи. В людини, що вміла читати не
тільки по-російському, рябіло в очах від самих тільки марок заводів легкових та
вантажних машин, і жахало її те, яка виробнича сила більшості країн Європи
живила німецьку армію, котра сунула тепер через донецький степ у ревінні
моторів, у страшенній куряві, що імлою вкривала небо.
Навіть зовсім
маленька людина, що мало розумілась на справах війни, почувала й бачила, як під
навалою цієї сили радянські армії відкочувались на схід та південний схід, усе
далі, невідхильно, декому здавалося — безповоротно,— до Новочеркаська,
Ростова, за тихий Дон, до Волги, на Кубань. І хто знає правду, де вони
тепер... І вже тільки за німецькими зведеннями та розмовами німецьких солдатів
можна здогадуватись, де, на якому рубежі б'ється, а може, наклав уже головою за
землю рідну син твій, батько, чоловік, брат.
Поки
через місто ще сунули німецькі частини, вони жерли, як сарана, все, що не
пожерли ще частини, котрі пройшли раніше,— в Краснодоні, як у вже освоєному домі,
хазяйновито й певно осідали глибокі тили німецьких армій, наступу, їхні штаби,
відділи постачання, резервні частини.
В
ці перші дні існування під владою німців ніхто з місцевих жителів не тямив у тому,
яке німецьке начальство тут тимчасове, а яке постійне, яка влада
встановилася в місті і чого вимагають від жителів, крім того, що творилося в
кожного в домі сваволею перехожих солдатів та офіцерів. Кожна родина існувала
сама по собі, дедалі більше усвідомлюючи безвихідь і жах свого становища, кожна
по-своєму пристосовувалась до цього нового й жахливого становища.
Новим
і жахливим у житті бабусі Віри та Олени Миколаївни стало те, що в їхнім домі
розташувався один з німецьких штабів на чолі з генералом бароном фон Венцелем,
його ад'ютантом і денщиком з палевою головою та палевим ластовинням. Тепер біля
їхнього будинку завжди стовбичив німецький вартовий. Тепер їхній будинок завжди
був повен німецьких генералів та офіцерів, що вільно, як до власного дому,
приходили й виходили, то радились, то просто пили та їли, повен звуків їхньої
німецької мови та звуків німецьких маршів і німецької мови по радіо. А
господарів дому, бабусю Віру та Олену Миколаївну, витіснили в маленьку
кімнатку, нестерпно душну від плити, яку поряд, на кухні, без перерви топили, і
вони з раннього ранку до пізньої ночі обслуговували панів німецьких генералів
та офіцерів.
Ще
вчора бабуся Віра Василівна була персональна пенсіонерка, що заслужила собі
громадське ім'я роботою на селі, мати геолога одного з найбільших трестів Донбасу,
а Олена Миколаївна — вдова значного радянського працівника, завідувача
земельного відділу в Каневі, мати кращого з учнів краснодонської школи,— ще
вчора обидві вони були всім відомі та всіма поважані люди. А тепер вони
потрапили в цілковиту й незаперечну підлеглість до німецького денщика з палевим
ластовинням.
Генерал
барон Венцель, захоплений справами війни, не помічав бабусі Віри й Олени
Миколаївни. Він годинами сидів над картою, читав, надписував та підписував папери,
які подавав йому ад'ютант, і пив коньяк з іншими генералами. Іноді генерал
сердився й горлав так, немов командував на плацу, інші генерали стояли перед
ним, витягти руки по здвоєних червоних лампасах. І бабуся Віра, й Олена
Миколаївна розуміли, що з волі генерала фон Венцеля сунуть через Краснодон у
глиб країни німецькі війська з танками, літаками, гарматами, і генералові важливо
саме те, щоб вони просувалися й проходили завжди вчасно і в те місце, куди їх
посилали. А все те, що робили вони в місцях, де проходили, це не
цікавило генерала фон Венцеля, як не цікавило його й те,
що він живе в домі бабусі Віри та Олени Миколаївни.
За
наказом генерала фон Венцеля чи з його холодної мовчазної згоди біля нього й
круг нього творилися сотні й тисячі негарних, брудних вчинків. У кожнім домі
що-небудь однімали, однімали й у бабусі Віри та Олени Миколаївни сало, мед,
яйця, масло, але це не заважало йому так високо носити нерухому вузьку голову з
малиновим кадиком, який впевнено розташувався поміж пальмовим гіллям, що
здавалось — ніщо погане та брудне не в силі сягнути до свідомості генерала.
Генерал
був дуже охайний чоловік; двічі на день, уранці й перед сном, мився з голови
до ніг гарячою водою. Зморшки на вузькому обличчі генерала та його кадик завжди
були чисто виголені, промиті, надушені. Для нього збудували окрему вбиральню,
яку бабуся Віра мусила щодня мити, щоб генерал міг свої діла справляти, не
стаючи навпочіпки. Генерал ходив до вбиральні ранками, завжди в один час, а
денщик вартував поруч і, почувши покахикування генерала, подавав йому
спеціальний вафельний папірець. Але при цій його охайності генерал не
соромився при бабусі Вірі та Олені Миколаївні голосно відригувати, попоївши, а
коли він сам лишався в кімнаті, він випускав погане повітря з кишок, не дбаючи
про те, що бабуся Віра та Олена Миколаївна перебувають у кімнаті поряд.
А
його цибатий ад'ютант намагався в усьому наслідувати генерала. Здавалося, що
він, цей ад'ютант, навіть виріс такий довгий тільки для того, щоб скидатись на
свого довготелесого генерала. І так само як генерал, він намагався не помічати
ні бабусі Віри, ні Олени Миколаївни.
Ні
для генерала, ні для його ад'ютанта бабуся Віра і Олена Миколаївна не існували
не тільки як люди, а навіть як речі. А денщик був тепер їхній повновладний начальник
і хазяїн.
І,
звикаючи до цього нового й жахливого становища, бабуся Віра з перших же днів
виявила, що вона не згодна миритися з ним. Хитра бабуся Віра здогадалася, що
денщик у палевому ластовинні не такий уже й владний у присутності своїх
начальників, щоб насмілитись убити її, бабусю Віру. І з кожним днем вона все
сміливіше сперечалася з денщиком, а коли він гримав на неї, вона сама гримала
на денщика. Одного разу, скипівши, він штурхонув її величезним каблуком у
поперек, але бабуся у відповідь з усієї сили вдарила його сковородою по голові,
і, хоч як Це дивно було, почервонівши, денщик немов захлинувся.
Такі
дивні й складні стосунки встановилися в бабусі Віри з денщиком у палевому
ластовинні. А Олена Миколаївна все ще перебувала в стані глибокого внутрішнього
заціпеніння і, нерухомо носячи трохи закинену назад голову в короні пишного
світло-русявого волосся, механічно, мовчки виконувала, що від неї вимагали.
В
один Із таких днів Олена Миколаївна йшла вулицею, паралельною Садовій, по воду
і раптом побачила знайому підводу, запряжену буланим коником, що посувалась їй
назустріч, і сина Олега, який ішов поряд з підводою.
Олена
Миколаївна безпорадно озирнулася, впустила відра й коромисло і,
розкинувши руки, метнулась до сина. — Олежку... хлопчику...— повторювала
вона, то припадаючи обличчям до грудей його, то погладжуючи його
світло-русяве, позолочене сонцем волосся, то просто прикладаючи долоні до його
грудей, плечей, спини, стегон. Він виріс вищий за неї на голову; за ці дні
він дуже засмаг, змарнів на обличчі, змужнів; але крізь цю змужнілість більше
ніж коли проступали ті, навіки для неї збережені в синові риси, які вона знала
в ньому, коли він лепетав перші слова й ступав перші кроки на повних круглих
засмаглих ніжках і його заносило вбік, як вітром. Він
справді був іще тільки велика дитина. Він обіймав свою
матір великими дужими руками, а очі його з-під широких
світлих брів сяяли так, як вони сяяли матері всі ці шістнадцять з
половиною років,— чистим і ясним синівським світлом, і він усе повторював: —-
Мамо... мамо... мамо...
Нікого
й нічого не існувало для них у ці кілька секунд: ні двох німецьких солдатів, що
з ближнього двору стежили за ними — чи немає в цьому чого-небудь, що порушує порядок,
Опіпип£, ні рідних> що стояли біля брички і з почуттями
різними дивились на зустріч сина й матері: дядя Коля — флегматично та печально,
тьотя Марина — із сльозами на чорних гарних стомлених очах, трилітній хлопчик
— здивовано й капризно, чому не його першого цілує та обнімає тьотя Лена, а
дід-візник — з тактовним виразом старого чоловіка: от, мовляв, які діла
бувають на світі. А добрі люди, що нищечком спостерігали з вікон зустріч таких
схожих одне на одного ставного юнака, з непокритою, обпаленою сонцем
головою, та зовсім іще молодої жінки з пишними косами, які обвивали їй голову,
могли б подумати, що це зустрілися брат і сестра, якби не знали, що це Олег
Кошовий повернувся до своєї матері, як повертались тепер до своїх рідних, до
своїх хат, зайнятих німцями сотні й' тисячі краснодонців, що не встигли втекти
від біди.
Тяжко
було в ці дні тим, хто покинув рідні місця, домівку, близьких людей. Але ті,
хто встиг піти від німця, йшли вже по своїй, по радянській землі. Куди тяжче
було тим, хто доклав усіх сил, щоб від німця піти, і пережив крах цих зусиль,
бачив смерть перед лицем своїм, і тепер оце плентав по рідних місцях, які ще вчора
були своїми, а тепер от стали німецькими,— плентав без їжі, без притулку,
самотньо, занепавши духом, відданий на милість стрічного німця-переможця, як
злочинець в очах його.
В
ту мить, коли в чистому яскравому степу, в білому тьмяному блиску повітря Олег
і його товариші побачили німецькі танки, що сунули просто на них, душі їхні
здригнулися, вперше ставши перед лицем смерті. Але смерть зачекала.
Німці-мотоциклісти
оточили всіх, хто не встиг переправитись, і зігнали в одне місце до Дінця. І
тут знову зійшлись разом і Олег з товаришами, і Ваня Земнухов з Клавою та її
матір'ю, і директор шахти № 1-біс Валько. Валько був увесь мокрий — бриджі й
піджак хоч викрути,— вода хлюпала в його хромових чоботях.
В
ці хвилини загального сум'яття мало хто звертав увагу одне на одного, але,
глянувши на Валька, кожен думав: «От і цьому не пощастило перепливти Донець». А
він з виразом якоїсь зосередженої злості на смаглявому неголеному циганському
обличчі присів на землю, скинув добрячі свої чоботи, вилив воду, викрутив
онучі, взувся й, обернувши до хлопців похмуре обличчя, раптом не те що
підморгнув, а ледь-ледь звів повіки чорного ока: не бійтесь, мовляв, я з вами.
Німецький
офіцер-танкіст, у чорному шоломі-береті, з обличчям закіптюженим і лютим,
каліченою російською мовою наказав усім військовим вийти з юрби. Військові, вже
без зброї, виходили з натовпу групами чи поодинці. Німецькі солдати, штовхаючи
їх прикладами в спину, відводили геть, і незабаром неподалік од юрби виникла в
степу друга, менша юрба військових. Щось пронизливо-печальне було в обличчях,
поглядах цих людей, що тулились один до одного в своїх застаріло-брудних
гімнастерках та запорошених чоботях серед заллятого сонцем яскравого степу.
Військових
вишикували в колону й погнали вгору по Дінцю. А всіх цивільних розпустили по
домівках.
І
люди почали розтікатись по степу від Дінця на всі боки. Більшість посунула
вздовж дороги на захід, через хутір, де ночували Ваня й Жора, в напрямі Лихої.
Батько
Віктора Петрова й дід, що віз Кошового та його рідню, в той змиг, коли побачили
в степу німецькі танки, приєдналися з підводами до своїх. І вся їхня група, що
в ній були тепер і Клава Ковальова з матір'ю, влилася в потік людей та підвід,
які відходили на захід, до Лихої.
Попервах
ніхто з людей не вірив, що саме так і буде, відпустилр їх, і нема тут ніякого
підступу,— всі з побоюванням поглядали на німецьких солдатів, що сунули по дорозі
зустрічним потоком. Але солдати із стомленими, спітнілими, брудними від
розмазаного пороху обличчями, заклопотані тим, що чекало їх попереду, майже не
дивились на радянських біженців.
Коли
минуло перше потрясіння, хтось непевно мовив:
—
На те є наказ німецького командування — місцевих жителів не кривдити...
Валько,
що від нього йшла під сонцем пара, як від коня, похмуро всміхнувся і, кивнувши
на колону лютих, перемазаних, як чорти, німецьких солдатів, сказав:
—
Не бачиш, їм нема коли. А то дали б вони тобі водиці випити!
—
А ти, кажись, випив уже? — зненацька весело озвався чийсь голос, один із тих безжурних
голосів, які в усіх, навіть найжахливіших обставинах життя неодмінно виявляться,
коли збираються руські люди.
—
Я вже випив,— похмуро згодився Валько. І, подумавши, додав: — Але ще не всю
чару.
Насправді
ось що сталося з Вальком, коли він, покинувши на березі хлопців, спустився до
переправи. Він мав такий лютий вигляд, що примусив-таки одного з військових,
які відали переправою, вступити з ним у переговори. Од військового Валько
дізнався, що командування переправою перебуває на тім боці річки. «Я його
примушу, щоб він із своїми лайдаками навів порядок»,— люто думав Валько,
стрибаючи з краю одного понтона на край другого, обіч від машин, що сунули по
наплавному мосту. На той час налетіли німецькі пікірувальники, і він, як і всі
люди, що стрибали разом з ним, змушений був лягти. Потім ударила німецька
артилерія, на понтонах спалахнула паніка. І Валько тут завагався.
За
своїм становищем він не тільки мав право, а й мусив неодмінно скористатися з
останньої можливості перебратись на той бік Дінця. Але, як це буває в житті
навіть дуже сильних і розсудливих натур, з гарячою кров'ю, що потай кипить у
жилах, іноді обов'язок частковий, менший, але ближній, бере гору над обов'язком
загальним і головним, але дальнім.
Тільки-но
Валько уявив собі, що можуть об нім подумати його робітники, Григорій Ілліч
Шевцов — його друг, хлопці-комсомольці, що лишились на березі,— ледве Валько
уявив собі це, вся кров прилила йому до чорного обличчя і він завернув назад.
У цей час уже по всій ширині наплавного мосту бігли назустріч йому люди
суцільною лавою. Тоді він, у чім був, стрибнув у воду й поплив до берега.
Поки
німці обстрілювали й оточували цей берег Дінця і люди з цього берега,
божеволіючи, бігли понтонами на другий берег та бились біля спуску до понтонів
і десятками та сотнями перебиралися вплав на той берег,— Валько, розсікаючи
хвилі дужими руками, плив до цього берега. Він знав, що буде першим, з ким
німці розправляться, а плив, бо вчинити інакше не дозволяла совість.
На
біду собі, німці вчинили необачно, що не вбили Валька, а відпустили разом із
іншими. І от, замість того щоб іти на схід, до Саратова, куди він мусив
з'явитись по службі і де перебувала його дружина та діти, Валько в потоці
біженців посувався на захід.
Ще
не доходячи до Лихої, колона біженців почала розпадатись. Валько запропонував
групі краснодонців виділитись із колони, обминути Лиху та посуватись до
Красно-дона осторонь великих шляхів, польовими дорогами, а то й цілиною.
Як
це завжди буває в трудні моменти життя народів і держав, у душі навіть
щонайменшої людини думки про власну долю тісно переплітаються з думками про
долю всього народу й держави.
В
ці перші дні після того, що вони пережили, і дорослі, й підлітки перебували в
пригніченому настрої і сливе не розмовляли одне з одним. Пригнічувало їх не
тільки те, що чигало попереду, а й те, що тепер буде з усією радянською землею.
Але кожен переживав це по-своєму.
В
стані найбільшої душевної рівноваги перебував трилітній синок Марини, Олегів
двоюрідний братик. Ніяких сумнівів щодо сталості світу, в якому він жив, малий
не мав, бо мама й тато лишались при ньому. Йому, правда, страшно було один
момент, коли щось заревло й загриміло в небі, і навкруги так бухкало, й тікали
люди. Але він ріс у такий час, коли навколо завжди бухкало й завжди бігли люди,
тому він поплакав трохи й заспокоївся. І тепер уже все йшло гаразд. Він тільки
вважав, що мандрівка трохи затяглась. Це почуття найдужче торувало в полудень,
коли його розморювало й він починав пхикати, чи скоро приїде додому, до бабусі.
Але досить було зупинитись на перепочинок, і покуштувати кашки, та поштурхати
палицею в нірку ховрашка, і обійти, ступаючи боком, шанобливо задираючи
голову, круг гнідих коней, що кожен із них був мало не вдвоє більший за
буланого коника, а потім солодко поспати, уткнувшись голівкою мамі в коліна,—
як усе ставало на свої місця, і світ знову був сповнений принади й чудес.
Дід-візник
думав про те, що навряд чи його життю, життю маленької та літньої людини,
загрожує небезпека при німцях. Але він боявся, що німці ще в дорозі однімуть у
нього коня. Крім того, він думав про те, що німці позбавлять його пенсії,
котру він одержував, як возій, за сорок літ роботи на шахтах, і не тільки
позбавлять допомоги, яку він мав за трьох синів-фронтовиків, а ще, мабуть,
дошкулятимуть за те, що в нього стільки синів у Червоній Армії. І його глибоко
хвилювало: чи переможе Росія у війні? У світлі того, що він бачив, він дуже
боявся, що Росія не переможе. І тоді він, маленький дід, із скуйовдженим на
потилиці сірим пір'ячком, як у горобчика, дуже шкодував, що не вмер минулої
зими, коли в нього, як казав йому лікар, стався «приступ». Але іноді він
згадз^вав усе своє життя і війни, в яких брав участь, згадував, що Росія
велика, багата, а за останній десяток років стала ще багатша, — невже ж у німця
сила знайдеться перемогти її, Росію? І коли дід думав так, його опановувало
нервове збудження, він почухував на ногах висхлі, чорні від сонця кісточки,
поцмокував на буланого коника, по-дитячому випинаючи губи і підганяючи коника
віжками.
Микол.і
Миколайовичу, дядькові Олега, найприкрішим було те, що його робота, аж так
добре розпочата в тресті — робота молодого геолога, який відзначився в перші ж
роки надзвичайно вдалими розвідками,— раптом припинилась так несподівано й жахливо.
Йому здавалося, що німці неодмінно вб'ють його, а коли не вб'ють, йому
доведеться виявити немало спритності, щоб ухилитися від служби в німців. А він
знав, що за всіх умов не піде служити до німців, бо служити в німців йому було
так само неприродно та незручно, як ходити рачки.
А
молоденька тітонька Марина підраховувала, з яких джерел прибутку складалось
їхнє життя до німців. І виходило, що їхнє життя до німців складалося: із
заробітку Миколи Миколайовича, пенсії Олени Миколаївни, яку та одержувала за
покійного чоловіка — вітчима Олега, пенсії бабусі Віри Василівни, квартири, яку
їм давав трест, і городу, який вони мали при домі. І виходило так, що перші
три джерела існування вони з приходом німців, безумовно, втратили, а могли
втратити й інші. Вона все згадувала вбитих дітей на переправі, й переносила
жаль до них на власну дитину, й починала плакати. їй спадали на думку розповіді
про те, що німці брутально чіпляються до жінок і ґвалтують їх, і тоді вона
згадувала, що вона гарненька жінка і до неї вже напевне чіплятимуться німці, і
вона то жахалась, то втішала себе тим, що буде зумисне вбиратись найпростіше,
і змінить зачіску, і все, може, минеться.
Батько
Віктора Петрова, лісничий, знав, що повернення додому загрожує смертельною
небезпекою йому, як людині, відомій у районі своєю участю в боротьбі проти
німців у 1918 році, та його синові-комсомольцеві. Але він потрапляв у
безвихідь, коли думав про те, що тепер робити. Він знав, що кого-небудь з
партійних людей обов'язково залишено для організації підпільної та
партизанської боротьби. Але сам він, людина вже немолода, все життя працював
чесно, бувши рядовим лісничим, і звик до тої думки, що він на все життя
залишиться лісничим. Він дати
хорошу освіту синові й дочці, щоб вивести їх у люди. Та коли тепер у серце
закрадалась думка про те, що минуле його може лишитись невідомим і в нього
збережеться змога служити за лісничого й при німцях,— його охоплювала така
нудьга й огида, що його, кремезного, сильного чоловіка, поривало в бійку.
Тим
часом його сина, Віктора, терзала нестерпно прикра образа за Червону Армію.
Він змалку любив над усе Червону Армію та її командирів, і з перших днів війни
готувався взяти участь у війні як командир Червоної Армії. Він, керуючи
військовим гуртком у школі, провадив, заняття й фізичні вправи під дощем і на
морозі, як цього вчив Суворов. Поразки Червоної Армії, звичайно, не могли
захитати в очах Віктора її престижу. Але прикро було, що йому не пощастило
вчасно стати в Червоній Армії командиром, а якби він був тепер командиром
Червоної Армії, вона, без сумніву, не потрапила б у таке тяжке, гірке становище.
А щодо його долі при німцях, то про неї Віктор просто не думав, цілком
покладаючись на батька та на друга свого Анатолія Попова, котрий у
всіх трудних
випадках
життя вмів знайти що-небудь несподіване й абсолютно правильне.
А
друг його Анатолій усією душею вболівав за Вітчизну і, мовчки кусаючи нігті,
всю дорогу думав про те, що ж йому, Анатолієві, тепер робити? За час війни він
стільки прочитав доповідей на комсомольських зборах про захист Соціалістичної
Вітчизни, але в жодній з доповідей він не міг висловити ще й того відчуття
Вітчизни, як чогось великого й співучого, якою була його, Анатолієва, мама,
Таїсія Прокопівна, з її ставним повним тілом, обличчям рум'яним, добрим, і з
чудовими старовинними козачими піснями, які вона співала ще над його колискою.
Це відчуття Вітчизни завжди жило в його серці й навертало сльози на очі при
звуках рідної пісні або тоді, коли він бачив витолочений хліб чи спалену хату.
І от Вітчизну його спіткало лихо, таке лихо, що ні бачити це, ні думати про це
не можна було без пекучого болю сердечного. Треба було діяти, діяти
негайно, але — як, де, з ким?
Такі
ж самі думки в більшій чи меншій мірі бентежили й усіх його товаришів.
І
тільки Уля не мала сили думати ні про долю рідної землі, ні про долю свою
особисту. Все, що вона пережила з того моменту, коли побачила, як похитнувся
копер шахти № 1-біс: прощання з улюбленою подругою та матір'ю, цей шлях по
випаленому сонцем, витолоченому степу і нарешті переправу, де в скривавленій
верхній частині тулуба жінки з червоною хусткою на голові і в хлопчику з
очима, які вичавилися з орбіт, наче втілилося все, що вона пережила,— все це
знов і знов, то гостро, мов кинджал, то тяжко-тяжко, наче жорно, оберталося в
наболілому серці Улі. Всю дорогу вона ступала поряд з возом, мовчазна, ніби
спокійна, і тільки ці риси похмурої сили, що позначилися в її очах, ніздрях,
губах, виказували, які бурі хвилями ходили в душі її.
Зате
Жорі Арутюнянцу було цілком ясно, як він житиме при німцях. І він дуже
авторитетно міркував уголос:
—
Канібали! Хіба наш народ може з ними примиритись, га? Наш народ, як і в раніше
окупованих німцями місцевостях, безумовно стане до зброї. Мій батько — тихий
чоловік, але я не сумніваюсь,— він візьметься до зброї. А мати, з її
характером, та безумовно візьметься за зброю. Якщо наші старі так роблять, як
же ми, молодь, повинні робити? Ми, молодь, повинні взяти на облік — виявити,
потім узяти на облік,— поправився Жора,— всю молодь, що не виїхала, і негайно зв'язатися
з підпільною організацією, Мені принаймні відомо, що в Краснодоні
лишились Володя Осьмухін і Толя Орлов,—хіба вони сидітимуть склавши руки? А Аюся,
Володина сестра, ця чудова дівчина,— з почуттям сказав Жора,— вона, в
усякому разі, безумовно не сидітиме склавши руки.
Вибравши
момент, коли ніхто, крім Клави, не міг їх чути, Ваня Земнухов сказав Жорі:
—
Слухай, ти, абрек! Слово честі, всі з тобою згодні. Але... придерж язика. По-перше,
це діло совісті кожного. А по-друге, ти ж не можеш ручитися за всіх. Ану, коли
хтось ненароком бовкне, що тоді буде — і тобі, і всім нам?
—
Чому ги назвав мене абреком? — спитав Жора, в чорних очах якого з'явився
натхненно-самовдоволений вираз.
—
Тому що ти чорний і дієш, як вершник.
—
Ти знаєш, Ваню, коли я перейду в підпілля, я обов'язково візьму собі
прізвисько «Абрек»,— знизивши голос до шепоту, промовив Жора Арутюнянц.
Ваня
поділяв думки й настрої Жори Арутюнянца. Але в усе, про що зараз Ваня думав,
владно вторгалося щастя від близькості Клави і почуття гордощів, коли він
згадував свою поведінку біля переправи, і знову чув слова Ковальова: «Ваню,
врятуй їх»,— і відчував себе Клавиним рятівником. Це щастя було тим повніше,
що Клава поділяла його почуття. Якби не турбота за батька та не жалібне тужіння
матері, Клава Ковальова була б одверто й просто щаслива з коханою людиною ось
тут, у заллятому сонцем донецькім степу, хоч на обрії то там, то тут виникали
башти німецьких танків, стволи зеніток і каски, каски, каски німецьких
солдатів, котрі мчали над золотавою пшеницею в ревінні моторів та в куряві.
Але
серед усіх цих людей, що так по-різному думали про долю свою й усього народу,
було двоє, теж дуже різних вдачею та віком, але напрочуд схожих тим, що обоє
вони перебували в надзвичайному моральному піднесенні й енергійній діяльності.
Одним із цих людей був Валько, а другим — Олег.
Валько
був людина неговірка, і ніхто ніколи не знав, що діється в цій душі під
циганською зовнішністю^ Здавалося, все в його долі змінилось на гірше. А проте
ніколи ще не бачили Валька таким рухливим та веселим. Усю дорогу він ішов
пішки, про всіх дбав, охоче починав розмову з хлопцями, то з тим, то з іншим,
ніби випробовуючи їх, і дедалі частіше жартував.
А
Олегові теж не сиділося в бричці. Він уголос висловишлював нетерпіння, коли ж
нарешті побачить матір, бабусю. Він задоволено потирав кінчиками пальців,
слухаючи Жору Арутюнянца, а то раптом починав кепкувати з Вані та Клави, або ж,
від несміливості заникуючись, утішав Улю, чи бавив трилітнього братика, чи
освідчувався в коханні тітоньці Марині, або заводив політичні затяжні розмови з
дідом. А інколи він ішов поряд з бричкою, мовчазний, з чітко позначеними на
лобі подовжніми зморшками, з упертою, ще дитячою складкою повних губ, на яких
наче бриніла ледве помітна усмішка, з очима, втопленими в далину з задумливим,
суворо-ніжним виразом.
Вони
були вже десь не більше як в одному переході від Краснодона, коли раптом
наскочили на якусь команду німецьких солдатів, що відбилась від інших.
Німецькі солдати діловито — навіть не дуже брутально, а саме діловито —
понишпорили в обох підводах, витягли з чемоданів Марини та Улі всі шовкові
речі, стягли з Вікторового батька та з Валька чоботи й забрали у Валька
старовинний золотий годинник, який навіть після недавнього купання чудово
йшов.
Душевне
напруження, якого вони зазнали в цій першій безпосередній сутичці з німцями, що
від них усі чекали гіршого, перейшло в зніяковіння одного перед одним, а потім
у неприродне пожвавлення — всі навперебій зображували, як німці нишпорили в
підводах,— потроху дражнили Марину, що дуже вболівала за шовковими панчохами,
і не пощадили навіть Валька та Вікторового батька, які більше од інших
почували себе ніяково в бриджах і в тапочках. І тільки Олег не поділяв цих
удаваних веселощів, в обличчі його довго стояв різкий, злостивий вираз.
Вони
підійшли до Краснодона вночі і, за порадою Валька, який гадав, що нічний рух у
місті заборонено, не ввійшли до міста, а зупинились на нічліг у балці. Ніч була
місячна. Всі були схвильовані й довго не могли заснути.
Валько
пішов розвідати, куди тягнеться балка. І раптом почув за собою кроки. Він
обернувся, зупинився й при світлі місяця, що блищав у росі, впізнав Олега.
—
Товаришу Валько, мені треба з вами поговорити. Дуже треба,— сказав Олег тихим
голосом, трохи заникуючись.
—
Добре,— сказав Валько.— Але стоячи доведеться, бо дуже мокро.— Він усміхнувся.
—
Допоможіть мені знайти в городі кого-небудь з наших підпільників,— сказав Олег,
просто дивлячись у потуплені під зрослими бровами Валькові очі.
Валько
рвучко підвів голову і який час уважно вивчав обличчя Олега.
Перед
ним стояла людина нового, наймолодшого покоління.
Найбільш
несполучні, здавалося б, риси — мрійність і дійовість, політ фантазії і
практицизм, любов до добра й нещадність, широта душі й тверезий розрахунок,
пристрасна любов до радощів земних і самообмеження,— ці, здавалося б,
несполучні риси разом створювали неповторний образ цього покоління.
Валько добре знав
його, це покоління, бо воно в значній мірі було відбитком з нього самого.
—
Підпільника ти ніби вже знайшов,— з усмішкою сказав Валько, а що нам далі
робити, про це ми зараз поговоримо.
Олег
мовчки ждав.
—
Я бачу, ти не сьогодні зважився,— сказав Валько.
Це
була правда. Тільки-но виникла безпосередня загроза Ворошиловграду, Олег,
уперше приховавши від матері свій намір, пішов до райкому комсомолу й попросився,
щоб його використали при організації підпільних груп.
Його
дуже образили, коли сказали без будь-якого пояснення причин приблизно таке:
—
От що, хлопче: збирай-но своє манаття та їдь собі мерщій, поки живий та цілий.
Він
не знав, що райком комсомолу не створював самостійних підпільних груп, а
комсомольців, яких лишали в розпорядженні підпільної організації, вже визначено
заздалегідь. Тому відповідь, яку він дістав у райкомі, не тільки не була
грубою, а була навіть, у певнім розумінні, виявом уваги до товариша. І йому
довелось-таки виїхати.
Але
в момент, коли пройшло перше напруження подій на переправі й Олег уже збагнув,
що вийти не пощастило, його осяяла думка: тепер мрія здійсниться! Весь тягар
утечі, розлуки з матір'ю, непевності всієї його долі спав з його душі. І сила
душі, всі пристрасті, мрії, сподівання, весь запал і натиск юності — все це
разом ринуло на волю.
—
Через те ти так і підібрався, що зважився,— провадив далі Валько.— У мене в
самого такий характер. Ще вчора — йду, а все в мене з думки не йде: то як ми
шахту висадили, то, бачу, армія відступає, біженці мучаться, діти. І такий у
мене морок на душі!— з незвичайною щирістю говорив Валько.— Повинен би радіти з
того, що хоч сім'ю побачу, з початку війни не бачився,— а в серці стукає:
«Ну,
а далі що?..» Так було вчора. А що ж сьогодні? Армія наша відступила. Німець
нас захопив. Сім'ї я не побачу. Може, й ніколи не побачу. А на душі полегшало.
Чому? Тому що в мене тепер один шлях, як у чумака. А це для нашого брата
найголовніше.
Олег
почував, що зараз у балці під Краснодоном, при світлі місяця, який сяйно блищав
у росі, цей суворий стриманий чоловік з бровами, що зрослись, мов у цигана,
розмовляє з ним, з Олегом, так одверто, як він, може, не говорив ні з ким.
—
Ти ось що: ти з цими хлопцями зв'язку не втрачай, це люди свої,— радив Валько.—
Себе не виявляй, а зв'язок з ними держи. І наглядай ще юнаків, придатних для
діла, кремезних духом. Але тільки гляди, без мого відома нічого не починай,—
завалишся. Я тобі скажу, коли й що тобі робити...
—
Ви знаєте, кого залишено в місті? — спитав Олег.
—
Не знаю,— одверто признався Валько.— Не знаю, але знайду.
—
А як мені шукати вас?
—
Тобі шукати не треба. Якби в мене була квартира, я тобі її однаково не назвав
би, а в мене, одверто кажучи, поки що її нема.
Хоч
як сумно було прийти вісником загибелі батька й чоловіка, та Валько вирішив
попервах перебути в родині Шевцова, де Валька знали й любили. З поміччю такого
відчайдушного дівчиська, як Любка, він сподівався встановити зв'язки й
підшукати квартиру в глухішому місці.
—
Ти краще дай мені свою адресу, я тебе знайду. Валько кілька разів уголос
повторив Олегову адресу, поки не завчив.
—
Ти не бійся, я тебе знайду,— тихо говорив Валько.— 1 коли не скоро про мене
почуєш, не рипайся, жди... А тепер іди,— сказав він і своєю широкою долонею
легенько підштовхнув Олега в плече.
—
Спасибі вам,— ледве чутно мовив Олег.
З
нез'ясовним хвилюванням, що начебто несло його по росяній траві, підходив він
до табору. Всі вже спали, самі лише коні хрумали траву. Та Ваня Земнухов сидів,
обхопивши руками гостре коліно, в головах у Клави та її матері, що вже спа.
«Ваню,
друже любий»,— з розм'якшеним почуттям, яке в нього було тепер до всіх людей,
подумав Олег. Він підійшов до товариша і, схвильований, сів поруч нього на
мокру траву.
Ваня
обернувся до нього блідим при світлі місяця обличчям.
—
Ну як? Що він сказав тобі? — жваво спитав Ваня глухуватим голосом.
—
Про віщо ти питаєш? — сказав Олег, здивувавшись і збентежившись водночас.
—
Що Валько сказав? Чи знає він що-небудь? Олег в нерішучості дивився на нього.
—
Чи не думаєш ти зі мною в піжмурки грати? — сказав Ваня з досадою.— Не
маленькі ж ми, справді!
—
Як ти дізнався? — дедалі більше дивуючись, поглядаючи на друга широко
розкритими очима, пошепки спитав Олег.
—
Не так уже й трудно дізнатися про твої підпільні зв'язки, вони такі самі, як і
в мене,— сказав Ваня з усмішкою.— Невже ти думаєш, що я теж не думав про це?
—
Ваню!..— Олег своїми великими руками схопив і міцно стис вузьку руку Земнухова,
що зразу відповіла йому енергійним потиском.— Значить, разом?
—
Звісно, разом.
—
Назавжди?
—
Назавжди,— одмовив Ваня дуже тихо й серйозно.— Поки кров тече в моїх жилах.
Вони
дивились один одному в обличчя, поблискуючи очима.
—
Ти знаєш, він поки що нічого не знає. Але сказав — знайде. І він знайде,— казав
Олег з гордістю.— Ти ж гляди, в Нижній Олександрівці не затримайся.
—
Ні, про це ти не думай,— рішуче струснувши головою, сказав Ваня. Він трохи
зніяковів.— Я тільки влаштую їх.
—
Любиш її? — схилившись аж до обличчя ВанІ, пошепки спитав Олег.
—
Хіба про такі речі говорять.
—
Ні, ти не соромся. Адже це добре, це дуже добре. Вона т-така чудова, а ти...
Про тебе навіть слів нема,— з наївним і щасливим виразом в обличчі та в голосі
говорив Олег.
—
Так! Стільки доводиться переживати й нам, і всім людям, а життя таки
прекрасне,— мовив короткозорий Ваня.
—
П-правильно, п-правильно,— сказав Олег, затинаючись, і сльози навернулись йому
на очі.
Трохи
більше тижня минуло відтоді, як доля звела в степу тих розмаїтих людей: і
юнаків, і дорослих. Та от востаннє всіх разом освітило їх
сонце, зійшовши над степом, і здалось, ніби ціле життя лишалося в них за плечима,—таким
теплом, і сумом, і хвилюванням сповнились їхні серця, коли настала пора розлучатись.
—
Ну, хлопці й дівчата...— почав був Валько, що один лишився серед балки в
бриджах і тапочках, змахнув смаглявою рукою й нічого не сказав.
Молодь
обмінялась адресами, дала обіцянку тримати зв'язок, розпрощалась. ї довго ще
вони бачили одне одного, після того як розтеклись у всі боки по степу. Ще й
іще махне хтось рукою або хусткою. Та ось одні, потім інші — зникли за горбом
чи в балці. Наче й не було цієї спільної дороги у велику страшну годину, під
палючим сонцем.
Так
Олег Кошовий переступив поріг рідного дому, зайнятого німцями.