Ян Островский
СТРАННОЕ ИМЯ
Стук в
дверь. - Войдите! - С
добрым утром, герр обер-лейтенант! Как обычно,
Лида приветливо, но без подобострастия поздоровалась с комендантом.
Следом за ней в кабинет вошел Табунов и, аккуратно прикрыв за собой дверь,
остановился у порога, вытянув руки по швам. - С
добрым утром, фройляйн Лида, - ответил комендант. - А с чем пожаловал
Табунов? - Он пришел доложить, что опять кто-то
листовки советские расклеил. - Кто же это сделал,
спросите его. - В том-то и дело, господин обер-лейтенант, что ему опять не удалось найти
виновных. - Не удалось? - В голосе Миллера
послышались иронические нотки. - Скажите ему, что я начинаю все больше
подозревать его самого в этих проделках. Лида слово
в слово перевела заявление коменданта. И без того красный от жары, старший
полицай совершенно побагровел, выслушав девушку. Запинаясь, он выдавил
из себя: - Скажи, что в лепешку расшибусь, а найду
этих, этих... - Он никак не мог подобрать нужного
слова. Лида так именно и перевела. Миллер расхохотался. - Ну, пусть ищет "этих, этих". И -
ауфвидер-зеен. А вы, фройляйн, останьтесь, есть небольшой разговор. Оторопевший от неожиданного оборота своего
неудачного доклада, Табунов изобразил на угрюмом лице какое-то подобие
улыбки и быстро ретировался. - Садитесь,
фройляйн, - сказал комендант. - Скажите мне, пожалуйста, знакома вам
особа со странным именем - Дариа
Колоскова? Миллер протянул Лиде агентурное
донесение. Она прочитала и с улыбкой заметила: -
Только не Дариа, а Дарья. Но я о ней совершенно ничего не знаю. Она, видимо,
здешняя, а я ведь из Курортного. - Это не имеет
значения. Я только попрошу вас сегодня не уезжать домой. Вы понадобитесь
лично мне. - Хорошо, господин обер-лейтенант.
Позвольте узнать, когда? - В двенадцать часов
ночи. А до этого вы свободны. Выйдя из
комендатуры, Лида решила пройтись, чтобы немного собраться с
мыслями. Одну из зачинательниц колхозного
движения в Зуйском районе, Дарью Сидоровну Колоскову, хорошо знала вся
округа. Энергичная, волевая женщина всегда пользовалась глубоким
уважением своих земляков. До прихода немцев была она депутатом районного
Совета и народным заседателем в суде. А это, по представлению гитлеровцев,
составляло само по себе преступление, карающееся, конечно же,
смертью. Этого нельзя допустить. Но что Лида могла
предпринять? Долго бродила по улицам и, наконец, ре-
шилась. ...Уже под вечер Дарья Колоскова с ведром в
руке подошла к колодцу, возле которого на камне сидела Лида. Вокруг никого
не было. - Тетя Даша, - шепнула девушка,
вставая, - дайте мне ведро, будто я попить
хочу. Она взяла ведро, нацепила на крючок и начала
опускать в колодец. Барабан с грохотом
завертелся. - Сегодня ночью, - скороговоркой
произнесла Лида, - к вам с обыском придут. Донос на вас подали. Так вы
сейчас же все свои бумаги - депутатские и другие - схороните, чтоб найти
нельзя было... Она нагнулась над колодцем, держа
веревку в руке, будто зачерпывая воду. - Слушайте
внимательно: все хорошие вещи из дома унесите да переворошите ее,
квартиру, чтобы все бедно, плохо выглядело. - Лида вытаскивала ведро,
медленно вращая ручку барабана. - А спросят при обыске о чем-нибудь, так
мы уж вместе сообразим, что ответить. Вы только слушайте меня как следует.
Я буду переводить ваш разговор. Ведро, наконец,
вытащено. Лида прямо из него напилась, благодарно кивнула и
ушла. Дарья Сидоровна направилась домой. И только
там уже обнаружила, что и полведра не донесла. От быстрой ходьбы вода
расплескалась, черными отметинами оросила придорожную
пыль. ...Стук в дверь
прозвучал строго, повелительно. Дарья Сидоровна очнулась от тревожного
забытья. Поднялась с постели, вышла в сени. - Кто
там? - Откройте! - Голос Лиды подействовал
успокаивающе. Два солдата с автоматами шагнули в
сени. Следом перешагнула порог Лида, за ней -
комендант. - Пройдемте в комнату, - сказала
переводчица. Обыск длился не более двадцати минут.
Солдаты - они знали толк в таких делах - все перевернули вверх дном.
Офицер молча сидел на лавке у двери. Брезгливо морщась и поминутно
поднося к носу надушенный платок, он внимательно наблюдал за солдатами,
изредка бросал взгляд на Дарью Сидоровну, сидевшую на своей помятой
постели. Лида стояла возле стола. - Ауфштеен! -
Один из солдат подошел к Дарье Сидоровне. -
Встаньте, - перевела Лида. Дарья Сидоровна
поднялась, отошла к противоположной стене, безучастно остановилась. Солдат
тщательно прощупал постель, опустившись на колени, осветил пол под
кроватью. Потом встал, вытянулся в струнку и доложил
офицеру: -
Гарнихт! Минуту спустя это же "ничего!" произнес
второй солдат, шаривший возле печи и в
сенях. Комендант бросил Лиде короткую фразу по-немецки. Она перевела: - На вас заявление
поступило, будто вы депутаткой были. - Йа! -
неожиданно вставил офицер и выжидающе впился глазами в Дарью
Сидоровну. А Лида тут же
спросила: - Но ведь это
неправда? - Нет! Какая я депутатка!.. - женщина
махнула рукой. Обер-лейтенант заговорил быстро-
быстро, указывая пальцем на кровать с заплатанным одеялом, на некрашеный,
грубо сколоченный стол, на скамью и стоявшее на ней ведро с проржавевшей
ручкой. Наконец остановился, ожидая перевода. -
Комендант говорит, - сказала Лида, - что он и сам теперь видит: неправду в
заявлении написали. Какая же вы депутатка, если так бедно живете?! Он
говорит, что если человек к власти принадлежит, то и живет богато, а тут -
какое же богатство!.. Утром вы обязательно отсюда куда-нибудь подальше
уйдите. И не возвращайтесь... Дарья Сидоровна
низко-низко поклонилась. Когда выпрямилась, комендант, пригибаясь,
выходил уже из комнаты, за ним как заведенные двигались солдаты, а
замыкала шествие Лида. Утром Дарья Сидоровна
исчезла из Зуи. Больше до самого конца оккупации никто ее здесь не
видел. Смелая и находчивая крымская комсомолка-подпольщица Лида Никитина не зря работала в зуйской военной
комендатуре...
|