Ніхто
не міг сказати, як складеться життя за німців. Лютиков і Шульга заздалегідь
умовились об тім, як вони будуть знаходити один одного: за певним знаком через
третю особу, хазяїна головної явочної квартири в Красно-доні.
Вони
вийшли нарізно й пішли кожен своєю дорогою. Чи могли вони гадати, що вже ніколи
не побачать один
одного?
Пилип
Петрович зробив так, як говорив Іванові Федоровичу: він щез.
Шульзі
треба було б зараз скромненько сховатись на одній з квартир, указаних йому,—
найкраще на квартирі Івана Гнатенка, або Кіндратовича, як його запросто звали,
старого партизана, його товариша. Але Шульга не бачив Кіндратовича дванадцять
років і відчув, що йому дуже й дуже не хочеться саме зараз іти до Івана
Гнатенка.
Хоч
як спокійно він тримався, душа його боліла й страждала. Йому потрібна була
зараз людина дуже близька. І Матвій Костьович став згадувати, хто ж є в
Краснодоні з тих, з ким він особливо був близький під час того підпілля,
1918—1919 років.
І
тут Матвій Костьович згадав сестру старого свого товариша Леоніда Рибалова,
Лізу, і на великому обличчі його з цяточками вугілля, що в'їлися на все життя,
виступила дитяча усмішка. Він згадав Лізу Рибалову, якою вона була в ті роки,
струнка, світловолоса, безстрашна, з рвучкими рухами й голосом, бистроока,
згадав, як вона носила йому та Леонідові їжу на Сіняки і як вона сміялась,
блискаючи білими зубами, коли Шульга все жартував, що жаль, мовляв, у мене
жінка, а то б я до тебе посватався. І вона ж добре знала дружину його!
Років
десять-дванадцять тому він якось зустрів її на вулиці, а один раз, здається,
на якихось жіночих зборах. Пригадується, вона була вже замужем. Так, вона зразу
ж після громадянської війни вийшла за якогось Осьмухіна. Цей Осьмухін служив
потім у тресті. Він же сам, Матвій Шульга, був у житловій комісії, коли їм
давали квартиру в стандартнім будинку, десь на тій вулиці, що йде до шахти № 5.
Він
усе згадував Лізу такою, якою знав її в дні юності, і на нього з такою силою
хлинули спогади молодих днів, що він знову себе відчув молодим. І все, що
чекало його тепер, раптом теж уявилось йому немовби осяяне світлом його
молодості. «Ліза не могла змінитись,— думав він,— чоловік її, Осьмухін, теж
наче був своєю людиною... А, будь-що, забери його чорт, зайду до Лізи
Рибалової! Може, вони не виїхали, може, сама доля веде мене до них.
«А
може, вона вже одна живе?» — в бентезі думав він, спускаючись до
переїзду.
За
десять років, що він тут не був, увесь цей район забудувався кам'яними
будинками, і тепер уже годі було розпізнати, в якому з них можуть жити
Осьмухіни. Довго ходив він по притихлих вулицях, серед будинків з зачиненими
віконницями, не зважуючись зайти й спитати. Нарешті він збагнув, що треба
орієнтуватися за копром шахти № 5, який видно було далеко в степу, і коли він
пішов вулицею, що дивилась просто на копер, він зразу знайшов будиночок
Осьмухіних.
Вікна
з квітами на підвіконні були відчинені,— йому вчулись молоді голоси в кімнатах,
і серце його забилось, як замолоду, коли він постукав у двері. Мабуть, його не
чути було; він постукав ще раз. До дверей хтось підійшов у м'якому взутті.
Перед
ним стояла Ліза Рибалова, Лизавета Олексіївна, в домашніх туфлях, з обличчям
водночас і злим, і сповненим гіркоти, з опухлими, червоними від сліз очима,
«Ого, як пошарпало її життя»,— миттю подумав Шульга.
Але
все-таки він зразу впізнав її. У неї й замолоду бував цей різкий вираз чи то
роздратовання, чи то злості, але Матвій Костьович знав, яка вона була добра
насправді. Вона, як і колись, була струнка, і в світлім її волоссі не було
сивини, але подовжні зморшки, зморшки тяжких переживань та праці пролягли по її
обличчю. І зодягнена вона була якось неохайно,— раніше вона ніколи не дозволяла
собі цього.
Вона
неприязно й пильно дивилась на незнайому людину, що стояла на ґанку її дому. І
раптом вираз подиву й немов далекої радості, яка виникла десь за сльозами, що
стояли в очах, з'явився в обличчі її.
—
Матвію Костянтиновичу... Товаришу Шульга! — сказала вона, і рука її, що
тримала клямку дверей, безпомічно впала.— Яким вас вітром занесло? В такий час!
—
Пробач, Лізо, чи Лизавето Олексіївно, не знаю, (як накажеш звати... їду ось на
схід, евакуююся, забіг провідати...
—
Тож-бо, що на схід,— усі, всі на схід! А ми? А діти наші? — раптом зразу
збуджено заговорила вона, нервовими рухами хутко поправляючи волосся,
дивлячись на нього чи то злими, чи то дуже змученими очима.— Ви от їдете на
схід, товаришу Шульга, а син мій лежить після операції, а ви от їдете на схід!
— повторювала вона, немовби саме Матвія Костьовича не раз вона попереджала, що
так може бути, і от саме так і сталось, і він був винен у цьому.
—
Пробачте, не гнівайтеся,— сказав Матвій Костьович дуже спокійно й примирливо,
хоч у душі його несподіваним сумом відгукнулась якась тоненька-тоненька
струна. «Ось ти яка, виходить, Лізо Рибалова,— відгукнулась ця струна,— от як
ти зустріла мене, люба моя Лізо!»
Але
він багато чого бачив у своїм житті й володів собою.
—
Скажіть до пуття, що таке у вас приключилось? Він теж перейшов на «ви».
—
Та вже й ви пробачте,— сказала вона все в тій же різкій манері. Тінь
давнішнього доброго ставлення знову з'явилась в обличчі її.— Заходьте... Тільки
в нас таке діється! — Вона махнула рукою, і на її червоних припухлих очах знов
блиснули сльози.
Вона
відступила, запрошуючи його пройти. Він слідом за нею пройшов до напівтемного
передпокою. І зразу в одчинені двері, в залитій сонцем кімнаті праворуч, побачив
трьох або чотирьох парубків та дівчину, що стояли біля ліжка, на якому
напівлежав на подушці, вкритий вище пояса простиралом, підліток-юнак із колись
дуже засмаглим, а тепер побілілим обличчям, з темними очима, в білій майці з
відкладним коміром.
—
Це до сина прощатись прийшли. Ви сюди пройдіть,— Лизавета Олексіївна показала
йому в кімнату навпроти. Кімната була з тіньового боку будинку, в ній було
темнувато й прохолодно.
—
То драстуйте ж, по-перше,— сказав Матвій Костьович, скидаючи кепку й
відкриваючи велику, стрижену під машинку голову, і простяг руку.— Не знаю, як
уже вас і називати: Ліза чи Лизавета Олексіївна?
—
Звіть, як вам зручніше. За важністю не женусь і величання не вимагаю, а тільки
яка вже я Ліза? Була Ліза, а тепер...— Вона рвучко махнула рукою, й змучено, та
винувато, і водночас якось дуже по-жіночому поглянула на Матвія Костьовича
підпухлими світлими очима.
—
Для мене ти завжди будеш Ліза, бо я вже й сам старий,— посміхнувся Шульга,
сідаючи на стілець.
Вона
сіла проти нього.
—
А коли я вже старий, пробач, почну просто з зауваження тобі,— все з тою ж
усмішкою, але дуже серйозно провадив далі Шульга.— На те, що я їду на схід та й
інші наші люди їдуть на схід, на те ти ремствувати не повинна. Строку нам
німець проклятий не відпустив. Колись ти ніби була своя жінка, значить, можу
тобі сказати, що він, той німець проклятий, вийшов нам у глибокий тил...
—
А нам од цього хіба легше? — тоскно сказала вона.— Ви ж їдете, а ми
лишаємось...
—
Хто ж у цьому винен? — сказав він, похмурнівши.— Родини, такі, як ваша,— сказав
він, згадавши свою сім'ю,— ми з початку війни й досі вивозили на схід, і
допомогу давали, і транспорт. Мало сказати родини — ми тисячі, десятки тисяч
робочих людей вивезли на Урал, до Сибіру. Чого ж ви в свій час не їхали? —
спитав Матвій Костьович з гірким почуттям, що все більше охоплювало
його.
Вона
мовчала, і в тому, як вона сиділа, нерухомо, прямо, наче прислухаючись до
того, що діялося в другій кімнаті, через передпокій, відчувалося, що вона
погано слухає його. І сам він мимохіть став прислухатись до того, що діється в
тій кімнаті.
Звідти
лише зрідка доходили тихі звуки голосів, і не можна було зрозуміти, що там
робиться.
Ваня
Земнухов, при всій його наполегливості й холоднокровності, які в товаришів
його ввійшли навіть у приказку, так і не знайшов підводи чи місця в машині для
Володі Осьмухіна й повернувся додому, де він застав змученого чеканням Жору
Арутюнянца. Батько теж був уже вдома, і з цього Ваня зрозумів, що
Ковальови виїхали.
Жора
Арутюнянц був дуже витягнений у довжину, але все-таки на півголови нижчий від
Земнухова, дуже чорний від природи та ще й сильно засмаглий сімнадцятилітній
юнак, з красивими, в загнутих віях, вірменськими чорними очима й повними
губами. Він скидався на негра.
Невважаючи
на різницю в роках, вони здружилисА за ці кілька днів: обидва вони були
пристрасні книголюби.
Ваню
Земнухова навіть називали в школі професором. У нього був тільки один парадний,
сірий у коричневу смужку костюм, що його він надягав в урочистих випадках життя
і який, як усе, що носив Ваня, був йому вже закороткий. Та коли він піддівав
білу з відкладним комірцем сорочку, зав'язував коричневий галстук, надягав свої
в чорній роговій оправі окуляри й з'являвся в коридорі школи з кишенями,
повними газет, та з книгою, яку ніс у зігнутій руці, задумливо поляскуючи себе
нею по плечу, йшов по : коридору перевальцем, незмінно спокійний,
мовчазний, з цим прихованим натхненням, що таким рівним та ясним світлом горіло
в душі його, кидаючи на бліде обличчя якийсь дальній відблиск,— усі товариші, а
особливо учні
молодших
класів, його вихованці-піонери, з мимовільною пошаною давали йому дорогу, наче
він і справді був професором.
А
Жора Арутюнянц навіть мав спеціально розлінова-ний зошит, куди він записував
прізвище автора, назву кожної прочитаної книги й коротку її оцінку. Наприклад:
«М.
Островський. Як гартувалася сталь. Здорово!
О.
Блок. Вірші про прекрасну даму. Багато туманних слів.
Байрон.
Чайльд-Гарольд. Незрозуміло, чому цей твір так хвилював уми, якщо його так
нудно читати.
В.
Маяковський. Добре! (Немає ніякої оцінки).
О.
Толстой. Петро Перший. Здорово! Показано, що Петро був прогресивна людина».
І
багато чого іншого можна було прочитати в цім розлінованім зошиті. Жора
Арутюнянц взагалі був акуратний, охайний, наполегливий у переконаннях і в
усьому любив порядок та дисципліну.
Всі
ці дні й ночі, дбаючи про евакуацію шкіл, клубів, дитячих будинків, вони, ні на
хвилину не замовкаючи, з запалом говорили про другий фронт, про вірш «Жди
мене», про Північний морський шлях, про кінокартину «Велике життя», про роботи
академіка Лисенка, про хиби піонер-руху, про дивну поведінку уряду Сікорського
в Лондоні, про поета Щипачова, про радіодиктора Левітана, про Рузвельта й
Черчілля і розійшлись тільки в одному питанні; Жора Арутюнянц вважав, що
набагато корисніше читати газети і книги, ніж ганяти по парку за дівчатами, а
Ваня Земнухов сказав, що він особисто все-таки ганяв би, якби не був такий
короткозорий.
Поки
Ваня прощався з матір'ю, яка плакала, з старшою сестрою та з батьком, що
сердито сопів, крякав і намагався не дивитись на сина, а в останню хвилину,
одначе, перехрестив його й раптом припав до його лоба сухими губами,— Жора
переконував Ваню, що коли він не роздобув підводи, то й не слід уже заходити
до Осьмухіних. Але Ваня сказав, що він дав слово Толі Орлову і треба зайти й
пояснити все.
Вони
завдали на плечі речові мішки, Ваня глянув востаннє на свій улюблений куток
біля ліжка, де в головах висів літографований портрет Пушкіна роботи художника
Карпова, виданий українським видавництвом у Харкові, і стояла етажерка з
книгами, серед яких на чільнім місці була збірка творів Пушкіна та маленькі
томики поетів пушкінської пори, видані «Советским писателем» в Ленінграді,—
Ваня глянув на все це, перебільшено різким рухом насунув на очі кепку, і вони
пішли до Володі Осьмухіна.
Володя,
в білій майці, вкритий до пояса простиралом, напівлежав на постелі. Біля нього
лежала розкрита книга, яку він, мабуть, іще сьогодні вранці читав,— «Релейний
захист».
В
кутку біля вікна, за ліжком, сяк-так звалені були, щоб не заважали прибирати
кімнату, всілякі інструменти, мотки дроту, саморобний кіноапарат, частини
радіоприймача,— Володя Осьмухін захоплювався винахідництвом і мріяв бути
інженером-авіаконструктором.
Толя
Орлов, прозваний «Грім гримить», найкращий друг Володі й круглий сирота, сидів
на табуретці біля ліжка. «Грім гримить» його прозвали за те, що він завжди, і
взимку і влітку, застуджувався й глухо кашляв, як у бодню. Він сидів,
зсутулившись і широко розставивши великі коліна. Всі його суглоби і
зчленування в ліктях, кистях, колінах, ступні та голінки були неприродно розвинені,
маслакуваті. Густий сірий вихрястий чуб стирчав у всі боки на великій голові
його. Вираз очей у нього був сумний.
—
Ходити, значить, ніяк не можеш?— питав Земнухов Володю.
—
Куди ж ходити, лікар сказав — шов розійдеться, кишки виваляться! — похмуро
сказав Володя.
Він
був похмурий не тільки тому, що мусив залишитись, а й тому, що через нього
залишались мати й сестра.
—
Ану, покажи шов,— сказав розпорядливий Жора Арутюнянц.
—
Що ви, він же в нього забинтований,— злякалася сестра Володі, Люся, яка стояла
в ногах у нього, зіпершись на спинку ліжка.
—
Не турбуйтесь, усе буде в абсолютному порядку,— з чемною усмішкою й приємним
вірменським акцентом, що надавав його словам особливої значимості, сказав Жора.—
Я сам пройшов усю школу першої допомоги і чудово розбинтую й забинтую...
—
Це негігієнічно! — протестувала Люся.
—
Найновіша військова медицина, якій доводиться працювати в нестерпних польових
умовах, довела, що це забобони,— безапеляційно сказав Жора.
—
Це ви про щось інше вичитали,— сказала Люся гордовито. Але за мить вона вже з
деякою цікавістю подивилась на цього чорного негритянського хлопчика.
—
Кинь ти, Люсько! Ну, я ще розумію — мама, вона людина нервова, а ти чого
втручаєшся не в свої справи!
- Іди,
йди! — сердито говорив сестрі Володя і, відкинувши простирало, відкрив свої
такі засмаглі й мускулясті худі ноги, що ніяка хвороба та лежання в лікарні не
могли знищити цей загар і ці розвинені м'язи.
Люся
одвернулась.
Толя
Орлов і Ваня підтримували Володю, а Жора трохи спустив його сині труси й
розбинтував його. Шов гноївся і був у дуже поганому стані, і Володя, роблячи
зусилля, щоб не морщитись від болю, дуже зблід.
—
Погане діло. Так? — сказав Жора, зморщившись.
—
Діла не важнець,— погодився Ваня.
Вони
мовчки і намагаючись не дивитись на Володю, вузькі коричневі очі якого завжди
світилися завзяттям і хитринкою, а тепер сумно й запобігливо ловили погляди
товаришів, знов забинтували його.
Тепер
перед ними було найтрудніше: вони повинні були покинути товариша, знаючи про
те, що йому загрожує.
—
Де ж чоловік твій, Лізо? — тим часом питав Матвій Костьович, щоб перевести
розмову.
—
Вмер,— твердо сказала Лизавета Олексіївна.— Минулого року, саме перед війною
вмер. Він усе хворів і вмер,— кілька разів повторила вона із злостивим, як здалося
Шульзі, докором.— Ах, Матвію Костянтиновичу! — сказала вона з мукою в голосі.—
Ви тепер теж — із людей влади, і, може, всього не бачите, а коли б ви знали, як
тяжко нам зараз! Адже ж ви влада наша, для простих людей, я ж пам'ятаю, з яких
ви людей,— таких самих, як і ми. Я пам'ятаю, як мій брат і ви боролися за наше
життя, і мені вас винуватити нема в чім, я знаю, не можна вам лишатись на
погибель. Та вже ж ви не бачите, що разом з вами, все покидавши, тікають і
такі, хто меблі з собою везе, цілі машини барахла, й нема їм ніякого діла до
нас, простих людей, але ж ми, маленькі люди, все це зробили своїми руками? Ах,
Матвію Костянтиновичу! І невже ж ви не бачите, що цій сволоті речі, пробачте
мені, дорожчі, ніж ми, прості люди?— вигукнула вона викривленими од муки
губами.— А потім ви дивуєтесь, що інші люди ремствують на вас. Досить один раз
у житті пережити таке — в усьому зневіришся!
Згодом
Шульга із болісним хвилюванням та скорботою вгадував не раз цей момент їхньої
розмови. Найнепоправ-ніше було те, що він у глибині душі розумів, які почуття
володіли цією жінкою, і в душі його, широкій та сильній, були справжні слова
для неї. Але в ту мить, коли вона говорила з мукою, що проривалася
в ній, і, як йому здавалося, ііз алоібою, її слова і весь її образ так
суперечили уяві про ту Лізу, яку він знав у дні молодості, так вразили його
невідповідністю до того, чого він чекав! І образливим здалося йому, що він і
сам лишався тут, і вся його родина вже була в руках німців і, можливо, вже
загинула, а вона, ця жінка, говорила тільки про себе, навіть не спитала його
про сім'ю, про дружину, з якою приятелювала замолоду. І з губ Шульги зненацька
теж зірвалися слова, що він за ними потім жалкував.
—
Далеко ви заїхали, Лизавето Олексіївно, в думках своїх,— сказав він холодно,—
далеко! Воно зручно, звісна річ, зневіритися в своїй владі, коли німецька влада
на порозі. Чуєте? — сказав він грізно, піднісши руку з коротким, волохатим
пальцем, і відгомін далекої артилерійської стрілянини наче вдерся до кімнати.—
А чи думали ви, скільки гине там найкращого цвіту народу нашого, тих, що з
простих людей піднеслись до влади, як ви кажете, а я скажу — піднеслись до
свідомості, що вони цвіт народу, комуністи! І коли ви зневірилися в тих людях,
зневірилися в таку годину, коли нас німець топче, мені з того прикро. Прикро й
жалко вас, жалко,— грізно повторив він, і губи його затремтіли, як у дитини.
—
Та ви що це?.. Що це?.. Ви... ви хочете обвинуватити мене, що я німців жду? —
задихнувшись і ще більше розпалюючись від того, що він її так зрозумів, різко
закричала Лизавета Олексіївна.— Ах, ви... А син мій?.. Я мати!.. А ви...
—
А хіба ви забули, Лизавето Олексіївно, коли ми з вами були прості робочі люди,
як ви кажете, і вставала нам небезпека від німців, від білих, хіба ми спершу
про себе думали? — не слухаючи її, говорив Матвій Костьович з гірким почуттям.—
Ні, ми передусім не про себе думали, а про кращих людей — вожаків, ось про кого
ми думали! Згадайте-но брата вашого! От як завжди думали й робили ми, робочі
люди! Сховати, вберегти вожаків наших, кращих людей, цвіт наш, а самим стати
грудьми,— ось як завжди думав і думає робочий чоловік, і думати інакше вважає
для себе за ганьбу! Невже ж ви так змінилися з тої пори, Лизавето Олексіївно?
—
Заждіть! — раптом сказала вона і вся випросталась, прислухаючись до того, що
робилося в другій кімнаті за передпокоєм.
Шульга
теж прислухався.
В
тій кімнаті настала тиша, і ця тиша підказала матері, що там щось діється.
Вона, вмить забувши про Матвія Костьовича, рвучко вискочила в двері й пройшла
до сина. Матвій Костьович, незадоволений собою, похмуро жмакаючи у великих,
порослих темним волоссям руках кепку, вийшов до передпокою.
Син Лизавети
Олексіївни, напівлежачи на постелі, прощався з товаришами, довго, мовчки
потискуючи їм руки, схвильовано й нервово посмикуючи шиєю і темною, обстриженою
під машинку, вже трохи оброслою головою. Хоч як це дивно було в його становищі,
на обличчі в нього був вираз радісного піднесення, темні вузькі очі його
блищали. Один з його товаришів, кудлатий, незграбний, маслакуватий, стояв у
нього в головах і, одвернувшись так, що обличчя його видніло тільки в профіль,
з виразом просвітління, великими очима дивився в сонячне відчинене вікно.
А
дівчина, як і доти, стояла у хворого в ногах і усміхалась. І в Матвія
Костьовича раптом боляче стислося серце, коли в цій дівчині він упізнав колишню
Лізу Рибалову. Так, це була Ліза, якою він і знав понад двадцять літ тому,
тільки більше пом'якшена, ніж та робітниця Ліза з величезними руками і рвучкими
жестами, яку він знав і любив.
«Так,
треба йти»,— з сумом подумав він, жмакаючи в руках кепку, й незграбно
переступив по скрипучих дошках підлоги.
—
Ідете? — голосно спитала Лизавета Олексіївна, рвонувшись до нього.
—
Як кажуть, нічого не вдієш, пора вже їхати. Не гнівайтесь.— І він надів кепку.
—
Уже? — повторила вона. Чи то гірке почуття, чи то жаль прозвучав у цьому її
запитанні-вигуку, а може, йому так здалося.— Не гнівайтесь і ви... Дай же вам
боже, коли він є, щасливо добратись, не забувайте нас, пам'ятайте про нас,—
говорила вона, безпорадно опустивши руки. І щось таке добре, материнське
звучало в її голосі, що йому до горла раптом підкотився клубок.
—
Прощайте,— похмуро сказав Матвій Костьович і вийшов на вулицю.
Ах,
даремно, даремно пішов ти, товаришу Шульга! Даремно ти залишив Лизавету
Олексіївну і цю дівчину, Що так скидалась на колишню Лізу Рибалову, даремно ти
не вдумався, не збагнув почуттям те, що сталось при твоїх
очах між цими юнаками, навіть не поцікавився тим, хто вони, ці юнаки!
Якби
Матвій Костьович не вчинив так, може, все його життя склалося б інакше. Але
він тоді не тільки не міг розуміти цього, він був навіть чимось скривджений та
ображений. І йому нічого не лишалось, як іти в дальній район, який в давнину
звався Голуб'ятниками, розшукувати будиночок свого товариша по старому
партизанству, Івана Гнатенка, чи просто Кіндратовича, в якого він не був
дванадцять літ. Чи міг він думати, що в цей момент він ступав перший крок по
тому шляху, котрий привів його до загибелі?
А
ось що сталося в останню хвилину перед тим, як він услід за Лизаветою
Олексіївною вийшов до передпокою,— ось що сталося в кімнаті, де лежав син
Лизавети Олексіївни.
Там
панувала тяжка мовчанка. І тоді підвівся з табурета Толя Орлов, той самий Толя
Орлов, якого прозвали «Грім гримить»,— він підвівся з табурета й сказав, що коли
вже його найкращий друг Володя не може виїхати, то він, Толя Орлов, лишиться з
ним.
У
першу мить усі розгубились. Потім у Володі навернулися сльози, і він став
цілувати Толю Орлова, і всіх охопило радісне збудження. Люся, та кинулась
«Громові гримить» на шию, стала цілувати його в щоки, в очі, в ніс,— він не
знав хвилини, щасливішої за цю. Потім Люся сердито подивилась на Жору
Арутюнянца. їй дуже хотілося, щоб цей акуратний юнак-негр теж залишився.
—
От здорово! Оце товариші! Оце молодець, Толю! — задоволеним глухуватим баском
говорив Ваня Земнухов.— Я пишаюсь тобою...— раптом сказав він.— Я і ось Жора
Арутюнянц, ми пишаємось тобою,— поправився він.
І він потис Толі
руку.
— Та хіба ми будемо просто так жити? —
з блискучими очима говорив Володя.— Ми будемо боротись, правда, Толю? І не
може бути, щоб тут нікого не залишили від райкому партії для підпільної роботи.
Ми їх знайдемо! Хіба ми не зможемо бути корисні!