Письмо комсомолки И. Маложон
Не позднее октября 1943 г.
(Датируется по времени освобождения Чернигова
от фашистских оккупантов
Дорогой дядя, я не
боюсь смерти. Мне только обидно, что я пожила мало, что я сделала мало для
моей страны. Дядя, я уже привыкла к тюрьме, я здесь не одна, нас много... И
все же я не боюсь смерти. Скажите маме - пусть не плачет. Я все равно не
стала бы долго жить с ней. У меня был свой путь. Пусть мама спрячет зерно, а
то немцы заберут его. Прощайте.
Ваша
Ирина.
Простая
украинская девушка Ирина Маложон до войны жила в тихом селе Жукли,
Холменского района, Черниговской области.
Как и ее
подруги, Ирина мечтала окончить школу, поступить в институт. Но началась
война, и девушка встала на защиту Отечества.
В
жаркий сентябрьский день 1941 года, подымая уличную пыль, в село вошли
танки и грузовики с пехотой врага. Со всех сторон раздавалась чужая речь,
плач детей и женщин, которых выгоняли из хат. Гитлеровцы отбирали хлеб,
насильничали, грабили, убивали мирных советских
жителей.
Ирина Маложон установила связь с
подпольщиками и начала выполнять поручения организации. Вместе с
другими патриотами она печатала и распространяла листовки, в которых
содержался призыв сопротивляться оккупационным властям, не давать
гитлеровцам продовольствия, прятать хлеб, теплую одежду, уклоняться от
принудительных работ. Тексты листовок писал дядя Ирины - Савва
Емельянович Маложон. Писал он и в прозе, и в стихах. Приведенное выше
письмо девушки из тюрьмы адресовано этому замечательному патриоту.
Когда Ирина разбрасывала листовки в
соседнем селе, ее схватили гитлеровцы. Девушку бросили в темный подвал, а
на следующий день ее жестоко пытали. Но советская патриотка стойко
держалась. После зверских истязаний Ирину расстреляли. Письмо, которое ей
удалось передать из тюрьмы перед казнью, было опубликовано на итальянском
языке в книге П. Мальвецци и Дж. Пирелли "Письма обреченных на смерть
борцов европейского Сопротивления" (стр.
697).